Amanda Haste's picture

Alternate Email: 

President
November, 2020

Biography: 

Amanda Haste is a British researcher and academic translator currently based in France, and has been President of NCIS since July 2015. She spent 20 years as a professional musician and music educator, and holds an MA in Musicology (with Distinction) and a PhD in Musicology. She is an adjunct professor at Aix-Marseille University, where she teaches courses in Translation, and English as a Musicological Language, at undergraduate and postgraduate level. Her research is multidisciplinary, and encompasses music, language, and identity; and the intersections between music and spirituality in contemporary society. Dr Haste is active as a peer reviewer and editor, and currently serves as Humanities Editor of The Independent Scholar. She has presented her work at conferences in England, Scotland, France, Belgium, Austria, Germany, Poland, Slovenia and the USA. An invited lecturer, she was a keynote speaker at the 2014 History of Women Religious conference in Glasgow, Scotland. As well as journal articles and book chapters published by Routledge, Palgrave MacMillan etc. she has several substantial entries in the two-volume Women in World Religions: Faith & Culture Across History, ed. Susan de Gaia (ABC-CLIO, 2018). In 2015 Dr Haste co-edited (with Professor James Block of DePaul University, USA) a book on Constructing Identity in an Age of Globalization (Ex Modio) in which she was delighted to be able to include several independent scholars among the authors.
http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-ke...

As a freelance translator (French-English) and proofreader (French-English and English-English) Dr Haste specialises in academic, musical, historical and social sciences material. She holds the Diploma in Translation IoLET (Master's level) with Merit, is a member of the European Society of Translation Studies and of the prestigious Chartered Institute of Linguists in London, England; she currently teaches several courses in translation at Aix-Marseille University, France (for details see CV). She copy edited and proof read Villa-Lobos, the Music: An Analysis of His Style by L.M. Peppercorn, transl. Stefan de Haan (London: Kahn & Averill, 1991), and transcribed and translated archival material for the six-book series Convents in Exile 1600-1800, ed. Caroline Bowden (Pickering & Chatto, 2013). Her translations of academic articles in the fields of music, linguistics, genealogy, climatology, biodiversity and energy production have been published in leading journals, and she regularly transcribes and translates manuscript archival sources for researchers in history and cultural anthropology.

Current research areas: 

Music and identity, language and identity, translation in language teaching, contemporary monasticism

Recent scholarly activity: 

Constructing Identity in an Age of Globalization, ed. Amanda Haste & James Block (Paris: Ex Modio, 2015)

 

http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-ke...

 

Reviews
"This book touches one of the most controversial issues of our time, i.e. the complex field of social identities. It is an innovative work [...] which will surely become a reference for research in this field of study [and] seeks to deepen the reflection on the processes of identity formation.
Edson Luiz Andre de Sousa, Universidade Federal de Rio Grande do Sul - Brazil
 
"this book is well worth reading, especially the papers in Parts II and III. The range of topics is wide, including Amanda Haste's exploration of gender identity among celibate monastics expressed through their music, [...] Sperrazza’s “Arabizi: From Techno-lution to Revolution,” which deals with the phenomenon of an identity developed through language fusion and the Internet [and] Efrat Sadras-Ron’s [...] “Ethnicity as a New Model for Jewish Identities: The Case of Cuban-Jewish Identity.” Brendan Wocke examines the impact of students studying abroad in terms of their self-identification - an extension of the rootlessness/adopted roots among people such as Franz Fanon - while Frances Pheasant-Kelly draws parallels between the film Avatar and post-9/11 American politics. Some of the remaining essays concern literary pieces African women’s literature and Indian poetry, so this book offers a wide range of variations on the theme of identity. There is a thematic index, and careful NCIS readers will note that the author list contains several independent scholars."
The Independent Scholar, Vol. 1 (Dec. 2016).
 
 
 

 
 

Recent publications: 

2018  "A language 'clearly understanded of the people': The construction of an Anglo-Catholic linguistic identity." Languages of Religion: Exploring the Politics of the Sacred. Ed. Sipra Mukherjee (Routledge).
2018   All Saints and Sailors: A History of the English Church in Marseille [2014]. Third revised edition  (All Saints Anglican Church, Marseille)
2016  “Conflict and reparation: The agency of music in modern monastic community dynamics.”  Music and Arts in Action Vol. 5, Issue 2 (September 2016): 39-51.
2016  "Getting the message across: Translation issues in academic writing." The Independent Scholar Vol. 2: 18-27.
2015  Constructing Identity in an Age of Globalization, ed. James Block and Amanda Haste (Paris: Ex Modio).
2015  “A third gender?: Expression of gender identity in celibate monasticism through words and music.” Constructing Identity in an Age of Globalization (Paris: Ex Modio).
2014  "Cyberchant: Medium and message in the computerised notation of newly composed monastic music." Proceedings of the Ninth Conference on Interdisciplinary Musicology - CIM14  (Berlin: National Institute of Musicological Research)
2014  “Buying into the Monastic Experience: Are Chant Recordings the Real Thing?” In The Paradox of Authenticity in a Globalized World, ed. Russell Cobb (New York: Palgrave MacMillan).
2013 “Prayerful silence and creative response in twenty-first-century monasticism.”  Culture and Religion. Vol. 14, Issue 3: 268-288. First published on line 30 January 2013
2012 “The Lord’s Prayer as song: Performance, gesture and meaning.” Journal of Religion, Media & Digital Culture, issue 4, volume 1 (December) 
           http://jrmdc.com/wp-content/uploads/2012/12/Haste_Dec2012.pdf
 
For a complete list of publications, please see attached CV

Forthcoming research: 

Pursuing research on the 'British Colony' in Marseille (France) through the prism of All Saints' Anglican Church, Marseille.

Other activities: 

Academic translation (French-English)

NCIS President Nov 2016 to present
NCIS Acting President July 2015 to Nov 2016
NCIS Vice President March 2015 to Nov 2016
Chair of Review Committee for the Elizabeth Eisenstein Essay Prize (2016)
Humanities Editor, The Independent Scholar (2015-present)
Chair of NCIS Grant Awards Committee (2015-present)
Chair of NCIS Review Committee (2015-present)
Member of NCIS Board of Directors (2014-present)
 

Candidate Bio: 

A British independent scholar, I spent 30 years as a professional musician before gaining a PhD in musicology. I am now adjunct faculty at Aix-Marseille University, teaching courses in Translation (BA and MA levels) and English for Musicians and Musicologists; I am also a translator (FR-EN) specializing in academic texts, and transcribing/translating historical manuscript sources. An active independent scholar, invited lecturer and keynote speaker, I publish widely, and peer review for several journals. I joined NCIS in 2012, since when NCIS has been a major factor in allowing me to hold my head up as an independent scholar and, despite my adjunct post, I always use NCIS as my affiliation when submitting conference papers, journal articles and book chapters. I have been active in NCIS since joining the Board in 2014, becoming Vice-President and later Acting President in 2015, and elected President in November 2016. I also serve as Humanities Editor for our peer-reviewed OA journal The Independent Scholar, and as Grant Awards Chair.

Primary Discipline: 

Secondary Discipline: 

Contact us

National Coalition of Independent Scholars